본문 바로가기

일반강좌/중급

[일반강좌] 영어로 되있는 앱을 한글화 해보자

336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

오늘은 영어로 되있는 앱을 한글화하는법에 대해서 알아봅시다.


* 반드시 'PC버전' 으로 봐주시기 바랍니다.



앱 한글화의 경우, 난이도는 높지 않지만.. 상대적으로 규모와 용량이 큰 앱의 경우 한글화하는데 많은 노력과, 시간이 들어갈 수 있습니다.

한글화도 몇가지 방법이 있지만..

제일 쉽고, 확실한 한글화법인 strings.xml 수정으로 앱을 한글화해보겠습니다.


* 일단 디컴파일, 컴파일, 사인 작업과 필요한 준비물을 모르신다면 '이곳' 을 클릭하여 잘 알아두십시오.


1. 디컴파일 작업

APK Manager의 9번 옵션을 통하여 앱을 디컴파일해줍시다.


2. res/values-ko/strings.xml 생성하기

res 폴더에 values-ko 란 폴더를 생성 후,

res/values/strings.xml를 복사하여 values-ko에 복사하여 붙여넣어줍시다.

아래 사진▼을 참고해주세요


3. res/values-ko/strings.xml 열기 및 strings.xml의 구조, 수정법 알아보기

res/values-ko 폴더로 진입해 strings.xml를 선택후 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 Edit with Notepad++를 이용해 strings.xml를 열어줍시다.

저는 상당히 규모가 작은 앱으로 강좌를 쓰기 때문에 파일의 양이 적네요..;;ㅎㅎ

하지만 strings.xml의 구조는 거의 다 비슷합니다.

맨 윗 구문을 보시면..

<string name="app_name">TestApp</string>

라 나와있네요.. 여기서 주목해야할 것은 제가 빨간색으로 표시해둔 부분입니다.

저 빨간색으로 표시해둔 글씨를 번역해봅시다.

저는 '테스트 앱'이라 번역해두도록 하겠습니다..

그러면 저 빨간색으로 표시해둔 부분을 테스트 앱 이라 수정하시면됩니다.

* 예, <string name="app_name">테스트 앱</string>

* 나머지도 이와 같은 방식으로 번역, 수정해주시면 됩니다.

다 수정하셨으면 Notepad++ 프로그램 상단의 3.5인치 플로피디스크 단추를 클릭하여 '저장'해주세요.


4. 컴파일 및 적용

APK Manager의 11번 옵션을 사용해 컴파일과, 사용자 설치 앱일 경우 12번 옵션을 이용해 sign 작업도 해주세요.

그리고 폰에 넣어 적용하시면 됩니다.


이상으로 앱 한글화 강좌를 마치도록 하겠습니다~ ^^